Der kürzeste Weg zwischen zwei Menschen ist ein Lächeln.
Der kürzeste Weg zwischen zwei Menschen ist ein Lächeln.
Zwei Deutsche treffen sich in England
Two strangers meet in London. They start a conversation but they
usually have to use their dictionary quite often:
A: Hello, Sir! How goes it you?
B: Oh, thank you for the afterquestion.
A: Are your already long here?
B: No, first a pair days. I'm not out London.
A: Thunderweather, that overrushes me, you see not so out.
B: That can yes beforecome. But now what other: my hairs stood to
mountains as I the
traffic saw. So much cars gives it here.
A: You are heavy on the woodway if you believe that in London
horsedroveworks go.
B: Will we now drink a beer? My throat is outdried. But look,
there is a guesthouse, let us
there man go!
A: That is a good idea. Equal goes it loose, I will only my
shoeband close.
B: Here we are. Make me please the door open.
A: But there is a beforehangingcastle, the economy is to. How
sorry! Then I will go back to
the hotel, it is already retard. On againsee!
B: Oh, yes, I will too go. I must become my draught to Bristol.
Auf Wiedersehen!
A: Nanu, sie sind Deutscher?
B: Ja, sie auch? Das wundert mich aber. Ihr Englisch ist so
hervorragend, dass ich es gar
nicht bemerkt hätte..
Hitler marschiert in einer kleinen Stadt in Osteuropa ein, die heim in's
Reich geführt worden ist, und die Mädchen stehen mit Blumen am Straßenrand Spalier.
Ein kleines Mädchen reicht Adolf ein Grasbüschel.
"Was zum Teufel soll ich denn damit??" fragt der Führer unwirsch.
"Die Leute sagen", antwortet die Kleine ganz verschüchtert, "wenn der Führer ins
Gras beißt, kommen bessere Zeiten!"
Herbert zum Nachbarn: "Ich habe kein Glück bei den Frauen."
"Ja, ich weiss, deine erste ist dir weggelaufen."
"Stimmt, aber was schlimmer ist, die zweite ist geblieben!"